HyperCounter
Bpath Counter

Reflexões vazias (ou cheias...) que até podem levar a algum lugar. No fundo, apenas quero saber bem mais que meus 40 e poucos anos.

Rufus/Male/. Lives in Brazil/Goiânia/, speaks Portuguese and French. Spends 20% of daytime online. Uses a Fast (128k-512k) connection. And likes Music/More Music.
This is my blogchalk:
Brazil, Goiânia, Portuguese, Spanish, French, Rufus, Male, Music, More Music.

Sou mais ou menos assim:

Vi, li e aprovei:

Links:

Comments:
<$BlogCommentBody$>
<$BlogCommentDeleteIcon$>
<$BlogItemCreate$>
Archives

Ouço e aprecio:

Toco em meu violãozinho músicas de:

Meus filmes preferidos:



Powered by Blogger

Rufus: quase humano.
segunda-feira, julho 05, 2004
Desculpem-me,
mas aqui estou eu, Rufus, utilizando o maior clichê dos humanos como justificativa pela falta de atualização de seus blogs: falta de tempo.
O pior é que, no meu caso, é a mais pura verdade...
Enquanto não retorno em breve com alguma fugaz ou assaz prolixa divagação, deixo-os com uma pequena contribuição ao entendimento do fantástico léxico infantil...

Pequeno vocabulário Bubudi-Português:

Queósa: adj. cp. cor-de-rosa.
Gurilo: s.m. Murilo.
Minhoco que dorme: expr. dorminhoco.
Festa junida: expr. festa junina.
Gemas: s.f. gêmeas.
”Tá oco, Cacá??”: expr. “Tá louco, Tatá??”.
Cadaúda: s.f. tartaruga.
Carroça: s.m tio Rossi.
Babapunzel: s.f. Barbie Rapunzel.
Quisso balúlio??: expr. Que barulho é esse?
Tabaopa: s.m. guarda-roupas.
Cutadora: s.m. computador.
Pilador de pilabrisa: s.cp. limpador de pára-brisas.
Tibió: s.m. Tio Belchior.
”Nosso vai onde?”: expr. “Nós vamos aonde?”


Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com